第8回研究発表集会報告 企画パネル

企画パネル:ポール・ド・マン没後30年──記憶、機械、翻訳|報告:新田孝行

2013年11月9日(土) 16:00-18:00
東京大学駒場キャンパス18号館コラボレーションルーム1

企画パネル
ポール・ド・マン没後30年——記憶、機械、翻訳

芸術の過去性と物質性──ポール・ド・マンのヘーゲル美学読解における記憶の問い
宮﨑裕助(新潟大学)

de Man de-manned——生態学的視点からド・マン再読を試みる、ならば
三原芳秋(同志社大学)

断絶と移行──ポール・ド・マンの翻訳論
吉国浩哉(東京大学)

【コメンテーター】土田知則(千葉大学)
【司会】宮﨑裕助(新潟大学)

ポール・ド・マン(1919~1983)の没後30年を記念する今回のパネルは、同時に、『盲目と洞察』と『読むことのアレゴリー』の日本語訳が出版され、『思想』2013年7月号で特集が組まれるといった、この一、二年の日本における「ド・マン・ルネサンス」を受けた企画でもある。司会の宮崎裕助氏に拠れば日本の学会でド・マンに関する企画が開催されるのは初だという。会場は立ち見も出る盛況だった。

まず宮崎氏がド・マンのヘーゲル読解に関する発表を行った。1982年の論文「ヘーゲル『美学』における記号と象徴」(『美学イデオロギー』所収)でド・マンはヘーゲルの「芸術終焉論」を再解釈した。「美は理念の感覚的な現われ」とするヘーゲルによる美の定義をド・マンは「美は象徴的」と”誤読”したうえで、ヘーゲルが芸術の完成態とした「象徴的芸術」の「象徴」から歴史的な含意を排除、『エンツュクロペディ』における象徴と記号の対比を根拠としつつ「象徴」を言語論的な概念へと拡大解釈してみせた。芸術の契機を歴史的段階を経て終わったのではなく、アプリオリに過ぎ去っていた「過去」としたド・マンの再解釈は哲学者からの批判を招いたが、宮崎氏は、機械的な記憶としての記号の物質的書き込みから忘却された理念的内容が回帰するパラドックスと芸術を位置づけ、ド・マンを擁護する。「芸術終焉論」とは「芸術のプロレプシス(叙述において後で起こることをすでに起こったかのように書く方法)」だというのが宮崎氏の結論である。

続いて吉国浩哉氏もド・マン晩年のテクストを取り上げた。亡くなる前のド・マンは「美学イデオロギー」、すなわち「さまざまな既知の能力、活動、認知の様態間の接合原理」の必然的な破綻について理論を展開した。この「美学イデオロギー」批判は意識や認識、人間といった諸カテゴリーさえ破壊してしまう危険を孕んでいる。吉国氏は「美学イデオロギー」とは異なる関係性を、やはりド・マン晩年のテクストから導き出し、これを「出来事としての翻訳」と名づける。それは、ド・マンが譬喩論的陳述と遂行論的陳述の間の移行として述べた、時間的な変化を挟まない移行、言い換えれば、単線的な運動でありながら時系列的な過程としては表象されえない「浮上」としての移行である。吉国氏は、つなげると同時に切断でもあるような、ランダムなものの生起としてのこの移行を「チェズーラ」と説明する(ラクー=ラバルトによるヘルダーリン読解を踏まえているだろう)。

三人目の三原芳秋氏は冒頭、「ド・マンは使えるかどうか」と自問し、その再読解のアイディアを提示する。ド・マンをアルチュセールと並ぶイデオロギーの批判者と位置づけるマイケル・スプリンクラーや、一定の評価をしつつもド・マンのあまりにもピュアな側面に辟易するサイードへの共感を示しつつも、言語の世界に留まるピュアなド・マンを記号の生態学的記述者としてあえて肯定的に読み解く。ユクスキュルの『生物から見た世界』に触れつつ、ド・マンにとって言語は「環世界」であり、彼の批評に外部がないという批判はそもそも無意味だと三原氏は述べる。また、擬人法や活喩法、頓呼法 に関する議論を紹介し、ド・マンがこれらに「解釈項」(パース)の無限連鎖を止める非人間的・機械的契機を見出していることに着目する。「ド・マンのどまんなか」などといった軽口を聞きながら、ド・マン自身のダジャレ的関心(『美学イデオロギー』所収「カントにおける現象性と物質性」の最終段落参照)を思い出した。

以上の発表に対し、コメンテーターの土田知則氏から質問が為された。まず、ド・マンのヘーゲル読解は意図的な誤読ではないかという問いに対し、宮崎氏は、それは明晰さゆえの必然的な盲目さとしての誤読ではなく、単なる間違いではないかとしたうえで、件のヘーゲル論は未完成稿ゆえにド・マンの読みの新たな側面を垣間見せていると述べた。今回のパネルでは歴史が問題にならなかったという土田氏に対し、吉国氏は、ド・マンにとっては出来事があるということが歴史だとして、自身の発表の内容とつなげた。宮崎氏も、ド・マンは歴史を考えると称して言語の修辞的効果について語る傾向があると述べた。脱構築批評の現在についてどう考えるかという質問に対しては、三原氏が、内部に徹底して留まる脱構築によって外部がないことがヴァーチャルな全体性になる可能性を示唆した。また、ド・マンは言語を生命や有機体のメタファーから切断しているという宮崎氏に対して、三原氏は生命体=有機体ではないとし、自らのエソロジカル(動物行動学的)な立場を強調した。最後に司会の宮崎氏が今回のパネルを新たなド・マン研究の第一歩としたいと宣言し、会は散会した。

新田孝行(早稲田大学)

【パネル概要】

脱構築批評の領袖ポール・ド・マン(1919-1983)の死後、ちょうど30年が経とうとしている。昨年長らく未訳だったド・マンの二つの主著『盲目と洞察』(1971年)と『読むことのアレゴリー』(1979年)の日本語訳がついに公刊され、今年は雑誌特集(『思想』2013年7月号)が組まれるなど、にわかに「ド・マン・ルネサンス」ともいうべき状況が生まれつつある。人文学の理論が退潮してきたこの四半世紀を経て、ポストセオリーの混沌と予兆のなか、ド・マンの仕事はいま、どのような視点から読み直されるべきなのか。文学・哲学・思想史等の多彩な領域で活躍している三人の論者の発表に加え、『読むことのアレゴリー』の訳者土田知則氏をコメンテーターに迎えて、ド・マンの思考の来たるべき諸可能性を探る。

【発表概要】

宮﨑裕助(新潟大学)「芸術の過去性と物質性──ポール・ド・マンのヘーゲル美学読解における記憶の問い」
ヘーゲルの美の有名な定義に、美とは「理念の感性的な現れ」だというものがある。それによれば、芸術こそが「美しい技術」としてその現れを成就すべきものとなる。他方、こうしたヘーゲル美学が問題含みなものとなるのは、芸術がわれわれにとって過去のものとなったという歴史的主張を含んでいるからである。これは、芸術終焉論として広く知られ、美学や芸術の思考を引き受けようとする者にとって、いまなお検討されるべき問いのトポスであり続けている。 ポール・ド・マンは亡くなる前年の1982年に発表した論文「ヘーゲル『美学』における記号と象徴」(のち『美学イデオロギー』所収)で、ヘーゲル『エンツュクロペディ』における記号と象徴の区別を取り上げ、言語論的観点から芸術終焉論の含意を新たに解釈してみせた。それは一言でいえば、芸術の契機を、歴史的段階を経て終わったのではなく、いわばアプリオリに過ぎ去っていた「過去」とみなす解釈であった。
こうしたド・マンの再解釈は、ヘーゲル美学の理解としてあまりに逸脱的であり、哲学者から厳しい批判を招くことになった。問題はしかし、ド・マンのヘーゲル解釈を単なる誤読として斥けることではなく「誤読」ゆえに可能になった議論の賭け金を見極めることである。本発表は、以上の経緯を踏まえたうえで、ド・マンにおける芸術/テクネーの思考の所在を、記憶、機械、物質性の問題系に位置づけ、ド・マン自らが十分に展開しえなかった議論の射程を探ることを試みる。

三原芳秋(同志社大学)「de Man de-manned——生態学的視点からド・マン再読を試みる、ならば」
「人間(主体)」の枠組を取り払い、人文学を「言語の牢獄」から解放するという「生態学的転回〔ecological turn〕」なるものを想定してみると、(人間が書いたに違いない)「テクスト」を(おそらく人間 ― それも、高度な識字能力を有する (de) Manのみ ― が)「読むこと」にほぼ排他的な価値を見いだしているようにみえるド・マンの「理論」は、はなはだ都合の悪いもののようにも思える。他方で、「言語の底に『非人間的』ななにかがある、という確信」(バーバラ・ジョンソン)のもと個別テクストを徹底的に「読む」実践の末にド・マンが到達する「物質性」「機械性」といった概念は、「生ける主体からの独立または切断」(デリダ)という点で、「生態学的アプローチ」への親近性をうかがわせるものであり、さらにいえば(逆説的にも)「生命論」的射程をも持つものであると予感される。 以上のような予感を抱きつつ本発表では、ド・マンによる個別テクストの「読み」をいくつかとりあげ、それらを生態学的視点によって/として「読む」(=「ド・マン-機械」の作動を検証する)ことを試みる。具体的には、人間になること/非-人間になることの境界事例を扱っているともいえる、anthropomorphism, prosopopeia, apostoropheなどの喩法をめぐる一連のテクスト読解が対象となるであろう。さらに、これらの「読み」が、フェミニズム-機械(ジョンソン)やポストコロニアル-機械(スピヴァク)といった「第二局面」の「読み」へと接続/切断されることも意識しつつ、ド・マンをいま、ふたたび読むことの意味について考えてみたい。

吉国浩哉(東京大学)「断絶と移行──ポール・ド・マンの翻訳論」
本発表は、ポール・ド・マンによる「翻訳」の概念を、「出来事」、「物質性」、「移行」など、彼の晩年に展開された理論との関連で考察するものである。
晩年のド・マンの仕事は美的なもののイデオロギーの批判に集約されるだろう。それは、芸術に典型的にみられる「美的なもの」というカテゴリーにおいて、本来はお互いに両立不可能な多様で異質なものたちが結びつけられ、一つの全体へと統合されてしまう、そのような「接合原理」である。そして、このような接合原理としての美学イデオロギーが、芸術の随所で破綻していることを示すのが、ド・マンの企図である。
しかし、この破綻にのみ注目してしまうと、ド・マンによるイデオロギー批判は、その破壊的な側面のみが強調されることになる。たしかに、美学イデオロギーは、異質なもの同士を暴力的に結合させるのであるが、その全体性への志向において、「意識」、「認識」、「人間」といったカテゴリーの可能性の条件ともなっているので、この「接合原理」なしでは、全ては一切の関係性を失い、個々ばらばらな存在となってしまうのだ。
これに対して、本発表は美学イデオロギーとは違った仕方での関係性のあり方を、ド・マンの晩年の思索から導き出す試みである。そのときに鍵となるのが、「カントとシラー」で言及されている「移行」の概念である。そうすることによって、断絶だけではなく、最低限の「接点」ならびに、未来の可能性としてのド・マンの翻訳論が見えてくる。