翻訳

ジャン゠リュック・ナンシー(著) 伊藤潤一郎(訳)

アイデンティティ 断片、率直さ

水声社
2021年1月
複数名による共(編/訳)著の場合、会員の方のお名前にアイコン()を表示しています。人数が多い場合には会員の方のお名前のみ記し、「(ほか)」と示します。ご了承ください。

2009年11月、当時のフランス大統領ニコラ・サルコジの呼びかけで「ナショナル・アイデンティティに関する大討論」がおこなわれた。政治的な底意が丸見えのこのイベントに対して、哲学者ジャンリュック・ナンシーが(本人の言葉を借りれば「大急ぎで」)著したのが本書『アイデンティティ』である。このように書くと、状況に介入する言葉が並んでいる本だと思われるかもしれないが、そうはなっていないところが本書の一番の読みどころである。むしろ、そのような言葉を期待する読者を裏切るかのように、「アイデンティティ」をめぐる哲学的考察がくり広げられている。

その考察の核心をあえて簡潔にまとめれば、アイデンティティを所有ではなく、存在の観点から捉えなおすことだといえるだろう。主体が何らかのアイデンティティを所有している状態ではなく、主体が何らかのアイデンティティを存在するという行為(他動詞としての存在)が問われているのである。既成のアイデンティティを所有することは、それがたとえ複数のアイデンティティを所有するような状態であっても、アイデンティティそのものを問い直す契機を欠いている。アイデンティティとは、そうした静態的なものではなく、それを言表したり表明したりする行為のなかで、たえず作り直され変形されていくものなのである。

つまり、アイデンティティを表す名は、口にされるたびに、従来の意味とは異なるものを生み出す可能性をもっている。それゆえにナンシーは、「フランス」というアイデンティティを画定しようとするサルコジの企てに抗して、「フランス」という名をあえて口にすることで本書を締めくくる。つまり、「フランス」という名を捨てることなく、さりとてそこに閉じこもることもなく、その先に何を見通すことができるのかが問われているのである。あたかもグローバル化とナショナル・アイデンティティが閉域をなすかのような現在において、ナンシーの問いかけの重要性は、原書出版から10年以上が経過してもなお、いささかも減じるところがない。

(伊藤潤一郎)

広報委員長:香川檀
広報委員:白井史人、原瑠璃彦、大池惣太郎、鯖江秀樹、原島大輔、福田安佐子
デザイン:加藤賢策(ラボラトリーズ)・SETENV
2021年6月30日 発行